APPLICATION OF THE RULE OF AL-WUJUH WA AN-NAZHAIR ON TARJAMAH TAFSIRIYAH TO THE WORD HEART IN THE TRANSLATION OF THE MINISTRY OF RELIGIOUS AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
Differences in language usage and translation meanings related to a word in the Qur’an often cause confusion. For example, as well as the word heart (qalb) in the Qur’an which is mentioned 153 times in the singular, double, or plural. Sometimes qalb is interpreted as the meaning of reason knowledge...
Guardado en:
Autores principales: | Nirwana AN, Andri, Nur Wicaksono, Amien, Akhyar, Sayed, bin Ibrahim, Akhiruddin |
---|---|
Formato: | UMS Journal (OJS) |
Publicado: |
Universitas Muhammadiyah Surakarta
2024
|
Acceso en línea: | https://journals2.ums.ac.id/index.php/profetika/article/view/2498 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Urban ministry
por: CLAERBAUT, David
Publicado: (1984) - FOREIGN AFFAIRS
-
Southeast asian affairs 1998
por: SOUTHEAST..
Publicado: (1998) -
Plato's the republic
por: PATTERSON, Charles H. (ed)
Publicado: (1963) -
Seeking justice: ethics and international affairs
Publicado: (1992)