A TRANSLATION ANALYSIS OF DELETION STRATEGY IN SUBTITLING OF THE FILM ENTITLED A CINDERELLA STORY
The objectives of this study are to describe: (1) the linguistic form deletion strategy in subtitling, (2) the reasons of the subtitler in using deletion strategy, (3) the number of subtitling which is equivalent and non equivalent. The writer wants to analyze one of the strategies that subtitler us...
Kaydedildi:
Yazar: | MASLAHAH, FRIDA ALFANI |
---|---|
Materyal Türü: | Tez |
Dil: | English English |
Baskı/Yayın Bilgisi: |
2010
|
Konular: | |
Online Erişim: | https://eprints.ums.ac.id/10191/ |
Etiketler: |
Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
|
Benzer Materyaller
-
A TRANSLATION ANALYSIS OF THE WORD IF AND ITS EQUIVALENCE IN ENGLISH CONDITIONAL SENTENCE IN THE GOOD EARTH INTO BUMI YANG SUBUR BY PEARL S BUCK
Yazar:: MULYANI, SRI
Baskı/Yayın Bilgisi: (2010) -
A SEMIOTICS STUDY ON METAPHOR USED IN ENGLISH TRANSLATION
OF HADITH BUKHARI
Yazar:: Abdul Azis, Muhammad
Baskı/Yayın Bilgisi: (2011) -
A DISCOURSE ANALYSIS OF CLAUSES OF ENGLISH USE ON THE BABY’S PRODUCTS
Yazar:: SRINASTITI, NORANI
Baskı/Yayın Bilgisi: (2009) -
A SEMANTIC ANALYSIS OF ENGLISH FITNESS REGISTER USED IN THE FITNESS MAGAZINE
Yazar:: SUTOPO, WISNU
Baskı/Yayın Bilgisi: (2007) -
TINDAK TUTUR DIREKTIF DAN EKSPRESIF PADA DIALOG FILM GIE
SUTRADARA RIRI REZA
Yazar:: Buana, Bayu Gilar
Baskı/Yayın Bilgisi: (2011)