A TRANSLATION ANALYSIS OF DELETION STRATEGY IN SUBTITLING OF THE FILM ENTITLED A CINDERELLA STORY
The objectives of this study are to describe: (1) the linguistic form deletion strategy in subtitling, (2) the reasons of the subtitler in using deletion strategy, (3) the number of subtitling which is equivalent and non equivalent. The writer wants to analyze one of the strategies that subtitler us...
Sparad:
Huvudupphovsman: | MASLAHAH, FRIDA ALFANI |
---|---|
Materialtyp: | Lärdomsprov |
Språk: | English English |
Publicerad: |
2010
|
Ämnen: | |
Länkar: | https://eprints.ums.ac.id/10191/ |
Taggar: |
Lägg till en tagg
Inga taggar, Lägg till första taggen!
|
Liknande verk
Liknande verk
-
A TRANSLATION ANALYSIS OF THE WORD IF AND ITS EQUIVALENCE IN ENGLISH CONDITIONAL SENTENCE IN THE GOOD EARTH INTO BUMI YANG SUBUR BY PEARL S BUCK
av: MULYANI, SRI
Publicerad: (2010) -
A SEMIOTICS STUDY ON METAPHOR USED IN ENGLISH TRANSLATION
OF HADITH BUKHARI
av: Abdul Azis, Muhammad
Publicerad: (2011) -
A DISCOURSE ANALYSIS OF CLAUSES OF ENGLISH USE ON THE BABY’S PRODUCTS
av: SRINASTITI, NORANI
Publicerad: (2009) -
A SEMANTIC ANALYSIS OF ENGLISH FITNESS REGISTER USED IN THE FITNESS MAGAZINE
av: SUTOPO, WISNU
Publicerad: (2007) -
TINDAK TUTUR DIREKTIF DAN EKSPRESIF PADA DIALOG FILM GIE
SUTRADARA RIRI REZA
av: Buana, Bayu Gilar
Publicerad: (2011)