APPLICATION OF THE RULE OF AL-WUJUH WA AN-NAZHAIR ON TARJAMAH TAFSIRIYAH TO THE WORD HEART IN THE TRANSLATION OF THE MINISTRY OF RELIGIOUS AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
Differences in language usage and translation meanings related to a word in the Qur’an often cause confusion. For example, as well as the word heart (qalb) in the Qur’an which is mentioned 153 times in the singular, double, or plural. Sometimes qalb is interpreted as the meaning of reason knowledge...
محفوظ في:
المؤلفون الرئيسيون: | Nirwana AN, Andri, Nur Wicaksono, Amien, Akhyar, Sayed, bin Ibrahim, Akhiruddin |
---|---|
التنسيق: | UMS Journal (OJS) |
منشور في: |
Universitas Muhammadiyah Surakarta
2024
|
الوصول للمادة أونلاين: | https://journals2.ums.ac.id/index.php/profetika/article/view/2498 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Urban ministry
حسب: CLAERBAUT, David
منشور في: (1984) - FOREIGN AFFAIRS
-
Southeast asian affairs 1998
حسب: SOUTHEAST..
منشور في: (1998) -
Plato's the republic
حسب: PATTERSON, Charles H. (ed)
منشور في: (1963) -
Seeking justice: ethics and international affairs
منشور في: (1992)