A TRANSLATION ANALYSIS OF THE WORD IF AND ITS EQUIVALENCE IN ENGLISH CONDITIONAL SENTENCE IN THE GOOD EARTH INTO BUMI YANG SUBUR BY PEARL S BUCK
The objectives of this research are to figure out and describe the varieties of English Conditional Sentence (ECS) translated into Indonesian Conditional Sentence (ICS) and the message equivalence in The Good Earth into Bumi Yang Subur. This research uses descriptive- qualitative study which uses m...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Thesis |
Language: | English English |
Published: |
2010
|
Subjects: | |
Online Access: | https://eprints.ums.ac.id/9965/ |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1804994949902499840 |
---|---|
author | MULYANI, SRI |
author_facet | MULYANI, SRI |
author_sort | MULYANI, SRI |
collection | ePrints |
description | The objectives of this research are to figure out and describe the varieties of English Conditional Sentence (ECS) translated into Indonesian Conditional Sentence (ICS) and the message equivalence in The Good Earth into Bumi Yang
Subur. This research uses descriptive- qualitative study which uses methods of seeking, collecting, classifying, and analyzing, then drawing conclusion. The collected data are analyzed by using the document method. From 80 data, the writer finds 8 varieties of ECS which is translated into
ICS. They are the ECS type I which is translated into implicit ICS 4 data or 3, 2%, the ECS type I which is translated into explicit ICS-KS 28 data or 22, 4%, the
ECS type I which is translated into explicit ICS-KA 3 data or 2, 4%, the ECS type II which is translated into implicit ICS 1 data or 0, 8%, the ECS type II which is translated into explicit ICS-KS 28 data or 22, 4%, the ECS type II which is translated into explicit ICS-KA 5 data or 4, 0%, the ECS type III which is translated into explicit ICS- KS 4 data or 3, 2%, and the ECS type III which is translated into explicit ICS-KA 6 data or 4, 8%. The last finding is that the data are determined as equivalent translations,
73 data or 58, 4% and 7 data or 5, 6% as non-equivalent translations. It means that the translation done by the translator of The Good Earth into Bumi Yang Subur belongs a good translation. |
format | Thesis |
id | oai:eprints.ums.ac.id:9965 |
institution | Universitas Muhammadiyah Surakarta |
language | English English |
publishDate | 2010 |
record_format | eprints |
spelling | oai:eprints.ums.ac.id:9965 https://eprints.ums.ac.id/9965/ A TRANSLATION ANALYSIS OF THE WORD IF AND ITS EQUIVALENCE IN ENGLISH CONDITIONAL SENTENCE IN THE GOOD EARTH INTO BUMI YANG SUBUR BY PEARL S BUCK MULYANI, SRI P Philology. Linguistics The objectives of this research are to figure out and describe the varieties of English Conditional Sentence (ECS) translated into Indonesian Conditional Sentence (ICS) and the message equivalence in The Good Earth into Bumi Yang Subur. This research uses descriptive- qualitative study which uses methods of seeking, collecting, classifying, and analyzing, then drawing conclusion. The collected data are analyzed by using the document method. From 80 data, the writer finds 8 varieties of ECS which is translated into ICS. They are the ECS type I which is translated into implicit ICS 4 data or 3, 2%, the ECS type I which is translated into explicit ICS-KS 28 data or 22, 4%, the ECS type I which is translated into explicit ICS-KA 3 data or 2, 4%, the ECS type II which is translated into implicit ICS 1 data or 0, 8%, the ECS type II which is translated into explicit ICS-KS 28 data or 22, 4%, the ECS type II which is translated into explicit ICS-KA 5 data or 4, 0%, the ECS type III which is translated into explicit ICS- KS 4 data or 3, 2%, and the ECS type III which is translated into explicit ICS-KA 6 data or 4, 8%. The last finding is that the data are determined as equivalent translations, 73 data or 58, 4% and 7 data or 5, 6% as non-equivalent translations. It means that the translation done by the translator of The Good Earth into Bumi Yang Subur belongs a good translation. 2010 Thesis NonPeerReviewed application/pdf en https://eprints.ums.ac.id/9965/1/A320060201.pdf application/pdf en https://eprints.ums.ac.id/9965/2/A320060201.pdf MULYANI, SRI (2010) A TRANSLATION ANALYSIS OF THE WORD IF AND ITS EQUIVALENCE IN ENGLISH CONDITIONAL SENTENCE IN THE GOOD EARTH INTO BUMI YANG SUBUR BY PEARL S BUCK. Skripsi thesis, Universitas Muhammadiyah Surakarta. A320060201 |
spellingShingle | P Philology. Linguistics MULYANI, SRI A TRANSLATION ANALYSIS OF THE WORD IF AND ITS EQUIVALENCE IN ENGLISH CONDITIONAL SENTENCE IN THE GOOD EARTH INTO BUMI YANG SUBUR BY PEARL S BUCK |
title | A TRANSLATION ANALYSIS OF THE WORD IF AND ITS EQUIVALENCE IN ENGLISH CONDITIONAL SENTENCE IN THE GOOD EARTH INTO BUMI YANG SUBUR BY PEARL S BUCK |
title_full | A TRANSLATION ANALYSIS OF THE WORD IF AND ITS EQUIVALENCE IN ENGLISH CONDITIONAL SENTENCE IN THE GOOD EARTH INTO BUMI YANG SUBUR BY PEARL S BUCK |
title_fullStr | A TRANSLATION ANALYSIS OF THE WORD IF AND ITS EQUIVALENCE IN ENGLISH CONDITIONAL SENTENCE IN THE GOOD EARTH INTO BUMI YANG SUBUR BY PEARL S BUCK |
title_full_unstemmed | A TRANSLATION ANALYSIS OF THE WORD IF AND ITS EQUIVALENCE IN ENGLISH CONDITIONAL SENTENCE IN THE GOOD EARTH INTO BUMI YANG SUBUR BY PEARL S BUCK |
title_short | A TRANSLATION ANALYSIS OF THE WORD IF AND ITS EQUIVALENCE IN ENGLISH CONDITIONAL SENTENCE IN THE GOOD EARTH INTO BUMI YANG SUBUR BY PEARL S BUCK |
title_sort | translation analysis of the word if and its equivalence in english conditional sentence in the good earth into bumi yang subur by pearl s buck |
topic | P Philology. Linguistics |
url | https://eprints.ums.ac.id/9965/ |
work_keys_str_mv | AT mulyanisri atranslationanalysisofthewordifanditsequivalenceinenglishconditionalsentenceinthegoodearthintobumiyangsuburbypearlsbuck AT mulyanisri translationanalysisofthewordifanditsequivalenceinenglishconditionalsentenceinthegoodearthintobumiyangsuburbypearlsbuck |