ANALISIS ALIH KODE DAN CAMPUR KODE PENGGUNAAN BAHASA INDONESIA PADA PERCAKAPAN BUKAN EMPAT MATA BULAN JULI 2010

Tujuan penelitian ini adalah (1) Mengetahui wujud alih kode penggunaan bahasa Indonesia pada percakapan Bukan Empat Mata bulan Juli 2010. (2) Mengetahui wujud campur kode penggunaan bahasa Indonesia pada percakapan Bukan Empat Mata bulan Juli 2010. Jenis penelitian yang digunakan adalah deskriptif...

Mô tả đầy đủ

Đã lưu trong:
Chi tiết về thư mục
Tác giả chính: ARIYANTI , RIZA DWI
Định dạng: Luận văn
Ngôn ngữ:English
English
Được phát hành: 2010
Những chủ đề:
Truy cập trực tuyến:https://eprints.ums.ac.id/9720/
Các nhãn: Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
Miêu tả
Tóm tắt:Tujuan penelitian ini adalah (1) Mengetahui wujud alih kode penggunaan bahasa Indonesia pada percakapan Bukan Empat Mata bulan Juli 2010. (2) Mengetahui wujud campur kode penggunaan bahasa Indonesia pada percakapan Bukan Empat Mata bulan Juli 2010. Jenis penelitian yang digunakan adalah deskriptif kualitatif dengan cara mendiskripsikan bentuk-bentuk alih kode dan campur kode yang terdapat dalam percakapan Bukan Empat Mata pada Bulan Juli 2010, yaitu peralihan bahasa dan percampuran bahasa yang digunakan oleh pembawa acara maupun bintang tamu yang datang di acara tersebut. Teknik pengumpulan data dengan teknik studi pustaka, teknik simak yaitu dengan menyimak berkaitan dengan penggunaan bahasa yang mengandung peralihan dan percampuran bahasa yang terdapat dalam percakapan Bukan Empat Mata, dan teknik catat yaitu dengan pencatatan hasil penyimakan penggunaan bahasa baik secara tertulis maupun lisan. Berdasarkan hasil penelitian dapat disimpulkan menjadi beberapa hal. a. wujud alih kode pemakaian bahasa Indonesia pada percakapan Bukan Empat Mata bulan Juli 2010 terdapat alih kode ekstern sebanyak dua data yang ditandai adanya peralihan bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia dan bahasa Inggris ke dalam bahasa Jawa. b. wujud campur kode dalam pemakaian bahasa Indonesia pada percakapan Bukan Empat Mata bulan Juli 2010 terdiri dari: Campur kode intern yang berasal dari bahasa Indonesia dan bahasa Jawa. Bentuk campur kode yang ditemukan berupa campur kode berwujud kata, frasa, perulangan kata, dan klausa berjumlah 15 data. Campur kode ekstern berasal dari bahasa asing yaitu bahasa Inggris, dan bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia. Dalam penelitian ini ditemukan campur kode ekstern meliputi campur kode berwujud kata, frasa, dan klausa berjumlah 47 data.