SOCIO PRAGMATICS ANALYSIS ON WARNING UTTERANCES IN HUMOROUS ACTION MOVIE MANUSCRIPTS AND ITS SUBTITLINGS

This research aims at describing the variations of language form, the equivalence implicature, and the politeness strategies of warning utterances used in humorous action movie manuscripts and its subtitling. The type of this research is descriptive qualitative. The technique of collecting d...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: SETIOWATI , RENI DIAH
Format: Thesis
Language:English
English
English
English
English
English
English
English
Published: 2011
Subjects:
Online Access:https://eprints.ums.ac.id/12786/
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1804995706482589696
author SETIOWATI , RENI DIAH
author_facet SETIOWATI , RENI DIAH
author_sort SETIOWATI , RENI DIAH
collection ePrints
description This research aims at describing the variations of language form, the equivalence implicature, and the politeness strategies of warning utterances used in humorous action movie manuscripts and its subtitling. The type of this research is descriptive qualitative. The technique of collecting data is documentation method, and the steps are watching the original movies, noting, retyping, coding, and analyzing the data of warning utterances and its subtitling. To achieve the objectives the writer refers to linguistics form theory to identify the variation of language form in warning utterances and its subtitling, Grice’s theory of implicature to clarify the equivalence and non equivalence implicature, and to describe the equivalence and non equivalence Politeness strategies, the writer applies Brown and Levinson theory of politeness. The result of the study shows that the language form of warning utterances in humorous action movie manuscripts and its subtitling are 3,7% word is subtitled into word, 1,85% word is subtitled into phrase, 3,7% phrase is subtitled into phrase, 1,85% phrase is subtitled into word, 11,1% positive declarative sentence is subtitled into positive declarative sentence, 7,41% negative declarative sentence is subtitled into negative declarative sentence, 3,7% negative imperative sentence is subtitled into negative imperative sentence, 11,1% positive imperative sentence is subtitled into positive imperative sentence, 3,7% positive interrogative sentence is subtitled into positive interrogative sentence, 22,22% positive exclamatory sentence is subtitled into positive exclamatory sentence, 18,52% negative exclamatory sentence is subtitled into negative exclamatory sentence, 5,56% positive conditional sentence is subtitled into positive conditional sentence, 1,85% positive declarative sentence is subtitled into negative imperative sentence, and 3,7% positive exclamatory sentence is subtitled into positive declarative sentence. The implicature use on warning utterances and its subtitling is 100% conversational implicature in the form of equivalence implicature. The politeness strategies are 33,33% bald on record, 27,78% positive politeness, 16,67% negative politeness, and 20,37% off record strategy in the form of equivalent and 1, 85% non equivalent of bald on record.
format Thesis
id oai:eprints.ums.ac.id:12786
institution Universitas Muhammadiyah Surakarta
language English
English
English
English
English
English
English
English
publishDate 2011
record_format eprints
spelling oai:eprints.ums.ac.id:12786 https://eprints.ums.ac.id/12786/ SOCIO PRAGMATICS ANALYSIS ON WARNING UTTERANCES IN HUMOROUS ACTION MOVIE MANUSCRIPTS AND ITS SUBTITLINGS SETIOWATI , RENI DIAH L Education (General) This research aims at describing the variations of language form, the equivalence implicature, and the politeness strategies of warning utterances used in humorous action movie manuscripts and its subtitling. The type of this research is descriptive qualitative. The technique of collecting data is documentation method, and the steps are watching the original movies, noting, retyping, coding, and analyzing the data of warning utterances and its subtitling. To achieve the objectives the writer refers to linguistics form theory to identify the variation of language form in warning utterances and its subtitling, Grice’s theory of implicature to clarify the equivalence and non equivalence implicature, and to describe the equivalence and non equivalence Politeness strategies, the writer applies Brown and Levinson theory of politeness. The result of the study shows that the language form of warning utterances in humorous action movie manuscripts and its subtitling are 3,7% word is subtitled into word, 1,85% word is subtitled into phrase, 3,7% phrase is subtitled into phrase, 1,85% phrase is subtitled into word, 11,1% positive declarative sentence is subtitled into positive declarative sentence, 7,41% negative declarative sentence is subtitled into negative declarative sentence, 3,7% negative imperative sentence is subtitled into negative imperative sentence, 11,1% positive imperative sentence is subtitled into positive imperative sentence, 3,7% positive interrogative sentence is subtitled into positive interrogative sentence, 22,22% positive exclamatory sentence is subtitled into positive exclamatory sentence, 18,52% negative exclamatory sentence is subtitled into negative exclamatory sentence, 5,56% positive conditional sentence is subtitled into positive conditional sentence, 1,85% positive declarative sentence is subtitled into negative imperative sentence, and 3,7% positive exclamatory sentence is subtitled into positive declarative sentence. The implicature use on warning utterances and its subtitling is 100% conversational implicature in the form of equivalence implicature. The politeness strategies are 33,33% bald on record, 27,78% positive politeness, 16,67% negative politeness, and 20,37% off record strategy in the form of equivalent and 1, 85% non equivalent of bald on record. 2011 Thesis NonPeerReviewed application/pdf en https://eprints.ums.ac.id/12786/1/halaman_depan.pdf application/pdf en https://eprints.ums.ac.id/12786/2/Chapter_1.pdf application/pdf en https://eprints.ums.ac.id/12786/3/chapter_2.pdf application/pdf en https://eprints.ums.ac.id/12786/4/chapter_3.pdf application/pdf en https://eprints.ums.ac.id/12786/6/chapter_4.pdf application/pdf en https://eprints.ums.ac.id/12786/8/chapter_5.pdf application/pdf en https://eprints.ums.ac.id/12786/10/BIBLIOGRAPHY.pdf application/pdf en https://eprints.ums.ac.id/12786/12/LAMPIRAN.pdf SETIOWATI , RENI DIAH (2011) SOCIO PRAGMATICS ANALYSIS ON WARNING UTTERANCES IN HUMOROUS ACTION MOVIE MANUSCRIPTS AND ITS SUBTITLINGS. Skripsi thesis, Universitas Muhammadiyah Surakarta. A320070306
spellingShingle L Education (General)
SETIOWATI , RENI DIAH
SOCIO PRAGMATICS ANALYSIS ON WARNING UTTERANCES IN HUMOROUS ACTION MOVIE MANUSCRIPTS AND ITS SUBTITLINGS
title SOCIO PRAGMATICS ANALYSIS ON WARNING UTTERANCES IN HUMOROUS ACTION MOVIE MANUSCRIPTS AND ITS SUBTITLINGS
title_full SOCIO PRAGMATICS ANALYSIS ON WARNING UTTERANCES IN HUMOROUS ACTION MOVIE MANUSCRIPTS AND ITS SUBTITLINGS
title_fullStr SOCIO PRAGMATICS ANALYSIS ON WARNING UTTERANCES IN HUMOROUS ACTION MOVIE MANUSCRIPTS AND ITS SUBTITLINGS
title_full_unstemmed SOCIO PRAGMATICS ANALYSIS ON WARNING UTTERANCES IN HUMOROUS ACTION MOVIE MANUSCRIPTS AND ITS SUBTITLINGS
title_short SOCIO PRAGMATICS ANALYSIS ON WARNING UTTERANCES IN HUMOROUS ACTION MOVIE MANUSCRIPTS AND ITS SUBTITLINGS
title_sort socio pragmatics analysis on warning utterances in humorous action movie manuscripts and its subtitlings
topic L Education (General)
url https://eprints.ums.ac.id/12786/
work_keys_str_mv AT setiowatirenidiah sociopragmaticsanalysisonwarningutterancesinhumorousactionmoviemanuscriptsanditssubtitlings